LOST IN TRANSLATION

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»?... Un compendio ilustrado de palabras de todo el mundo difíciles de traducir. 

1 Item

 

14,90 €

Más información

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?

Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

Detalles

Autor ELLA FRANCES SANDERS
Ilustrador ELLA FRANCES SANDERS
Lengua CASTELLANO
Páginas 112
Edad De 15 a 17 años
Edad Jóvenes y adultos
ISBN 978-84-945123-3-9
Anchura 16.5 cm
Altura 19.5 cm
Referencia 75638
Editorial LIBROS DEL ZORRO ROJO

En el blog

10 LIBROS SOBRE YOGA Y RELAJACIONES PARA NIÑOS

En vacaciones el tiempo parece alargarse. Incluso hay momentos para...

VAMOS A BUSCAR UN TESORO [RESEÑA]

Vamos a buscar un tesoro es una lectura de Janosch para primeros lectores que...

BAHÍA ACUICORNIO [RESEÑA]

Leer un buen cómic es una estupenda idea para este verano ¿No te parece? Y si...

LENNY LANGOSTA SE QUEDA A CENAR [RESEÑA]

Lenny Langosta se queda a cenar es un álbum que es novedad y además es muy...

CUENTO DE VERANO [RESEÑA]

  Este Cuento de Verano es un pequeño libro delicado, sensible y muy...